Canadian Police Pays $3000 per day for Relying on Google Translate
September 16, 2011 by French Pride Staff
Filed under
From instant free automated translation to $3000 per day for translation services in one fell swoop! This is what happened to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) of British Columbia in Canada in early August 2010. Following complaint aired by Radio Canada on the 2d of August about the poor quality of the translations performed [...]
Where can I find a translator site from English-French that does the conjugations and what not correctly?
September 13, 2011 by French Pride Staff
Filed under
I would prefer Links, I need a translator site that translates english paragraphs fully and completely into correct french sentences, conjugations, reversals, ect. included. I need it for designing posters for my language arts class, and I don’t know french very well, Thanks
How much does it cost to translate a website or any other type of document
September 3, 2011 by French Pride Staff
Filed under
The answer is sometimes very easy. At the most basic level our costs are calculated per thousands of words. So, if you need a website translated from English to French and there are a total of 1,000 words, we’ll charge you at that rate. If you have less than that then we have a lower [...]
can someone ols help me translate this in french? No online translator please i guess it’s not accurate?
August 22, 2011 by French Pride Staff
Filed under
So you are saying that the husband is the taxpayer and the wife is the government?…
E-Business Globalization and Localization – Major Steps to Achieving Multilingual SEO Success
August 11, 2011 by French Pride Staff
Filed under
Until the recent past, you could count on one hand the number of companies that really cared to adapt their websites for foreign markets. Even the people who opted to do so were not serious enough with their efforts; they only embarked on a translation of their English copy to the local language and commenced [...]
Traducteur Anglais Francais
July 8, 2011 by French Pride Staff
Filed under
There are enough English-speaking ‘cliques’ in each and every village for this form of man or woman to reside pretty happily in ignorance of the French language. In conclusion, the question is “How substantially French do I want to know to dwell in France?” The response is “None, but any words that you decide [...]
Legal translation, a Special Language Made on Purpose
July 5, 2011 by French Pride Staff
Filed under
Legal translations are understood as the translation of legal (technical) materials from one language to another. Due to a variety of unique complexities, the legal language is a difficult to understand for laypersons. Legal language contains extensive specific terminology, whether it concerns English legal translation, Spanish legal translation, French legal translation, German legal translation, Japanese [...]
English to French Translation: Please, no online translator tool?
June 25, 2011 by French Pride Staff
Filed under
Please translate the following if you speak French (Please no online translator) If your comfortable please leave your email because I have many phrases. Biggest help will get a best answer! How do you say, I fell off a ski lift
translate to french please not by using google or some other rubbish translator thanks!?
June 4, 2011 by French Pride Staff
Filed under
there are various ways to discourage the use of drugs. This can be achieved by different methods. For example, educating people to explain the consequences of using drugs will enable them to understand why they shouldn’t use them. The way to educate could be in advertising and leaflets, using the police and ex-users. Another way [...]
Web Design in Multiple Languages
June 3, 2011 by French Pride Staff
Filed under
Following up on our last article, where we discussed designing different websites for different countries, languages or sensibilities. Let us now discuss the important reasons/benefit of having a website in multiple languages. The internet is growing daily and every businesses and individuals use it as their focal contact point. People source out products, service and [...]

